Перевод содержимого
Content Translation
Инструмент машинного перевода страниц Википедии
|
Инструмент Перевод содержимого позволяет редакторам создавать переводы на основе текста оригинальной статьи и автоматизирует все рутинные действия: копирование текста между вкладками браузера, поиск подходящих ссылок и категорий и т. д. Благодаря этому инструменту переводчики смогут уделить больше времени созданию качественного материала, который будет естественным образом читаться на их языке.
Инструмент, находящийся в стадии активной разработки, уже доступен для желающих и был использован для создания более миллиона статей, благодаря чему удалось добиться повышения продуктивности работы переводчиков.[1][2] "Перевод содержимого" использует такие инструменты, как словари и службы машинного перевода. Пока что поддерживаются не все языки, но этот инструмент может быть расширен.
Перевод содержимого дополняет существующее расширение Translate : в то время как текст меню Википедии и других элементов пользовательского интерфейса переводится и синхронизируется сообществом с помощью Translate, содержимое Википедии может быть переведено с помощью Перевода содержимого.
См. также:
- User documentation
- Technical documentation
- Перевод разделов и поддержка мобильных устройств. Инициатива Перевода разделов расширяет возможности Перевода содержимого. Переводчики смогут дополнять существующие статьи, переводя новый раздел на мобильных устройствах и персональных компьютерах. Перевод раздела находится в активной разработке, и вы можете участвовать и отслеживать ход последних обновлений.
Попробуйте этот инструмент
Вы можете получить доступ к инструменту с помощью Special:ContentTranslation в Википедии на любом языке. Обращение к нему в первый раз также включит его на этой вики.
Перевод содержимого доступен для зарегистрированных пользователей Википедии на всех языках. В некоторых языках его нужно самостоятельно включить как бета-функцию, а в других он включен по умолчанию в качестве обычного предпочтения пользователя. Когда функция включена, вы увидите дополнительные точки входа для легкого начала перевода со своей страницы "Вклад" или из списка языков статей Википедии в случае их отсутствия на вашем языке.
Если у вас возникли проблемы с инструментом, или вы просто хотите поделиться опытом работы с ним, пожалуйста, напишите в соответствующую страницу обсуждения.
Назначение этого инструмента
Перевод содержимого |
---|
General |
Документация по дизайну и пользовательским сценариям |
Технологии |
Установка |
Перевод содержимого позволяет создать начальную версию страницы в Википедии, основанную на существующей странице на другом языке. Этот инструмент заточен под перенос и приспособление содержимого существующей статьи в новую на другом языке. Инструмент позволяет редактирующему использовать для начальной версии желаемое самим редактирующим количество содержимого, чтобы далее продолжить редактировать страницу с помощью стандартных инструментов.
Мы надеемся, что Перевод содержимого поможет расширить объем человеческих знаний за счет большего количества языков. Инструмент разработан для пользователей, владеющих двумя и более языками.
Этот инструмент позволит упростить для действующих редакторов процесс перевода контента. В настоящее время около 15% пользователей также редактируют статьи на втором языке. Установлено, что многоязычные редакторы более продуктивны, чем их одноязычные коллеги, делая в среднем в 2-3 раза больше правок.[3] Более того, этот инструмент предназначен для привлечения новых редакторов, для которых такой способ внесения вклада может показаться более простым, нежели создание новой страницы с нуля.
Этот инструмент был разработан в соответствии со следующими принципами:
- Экономия времени. Инструмент позволяет создавать содержимое быстрее, без необходимости копирования и вставки на внешние сайты.
- Оказание помощи. Инструмент позволяет предотвращать ошибки и придает пользователю уверенности относительно своего собственного перевода.
- Поощрение качества переводов. Инструмент должен правильно донести до пользователя цель перевода в контексте Викимедии и помочь пользователю избежать низкокачественного перевода.
- Отсутствие принуждения. Поскольку разные переводчики привыкли работать по-разному, оказываемая инструментом помощь не должна мешать процессу редактирования.
- Фокус на содержимом. Процесс перевода больше сосредоточен на содержимом, нежели на стиле оформления. Технические элементы, такие как вики-разметка, должны быть использованы так, чтобы не усложнять процесс перевода.
Более подробная информация о рассматриваемой аналитике доступна здесь.
Как принять участие
- Попробуйте инструмент
- Помогите улучшить инструмент, интегрировав новые службы машинного перевода или проанализировав наши данные об опубликованных переводах, чтобы улучшить качество перевода.
- Пройдите опрос — так вы сможете предоставить нам информацию о том, какие из существующих инструментов поддерживаются на вашем языке.
- Оставьте обратную связь на странице обсуждения.
Связанные страницы
- Термины и определения
- Для разработчиков
- Сведения о развёртывании
- Справочные документы
- Объявления
- Все подстраницы
- Лучшие практики для мероприятий по переводу контента
- Расширение:Перевод
- Status reports
- Roadmap
Примечания
- ↑ Wikipedia’s coverage of essential vaccines is expanding, блог Викимедиа.
- ↑ "Как перевод содержимого улучшил мои правки в Вики", статья из блога Викимедиа.
- ↑ Multilinguals and Wikipedia Editing, Scott A. Hale. Dec 2013
This page or project is maintained by Wikimedia Language engineering .
Получить помощь |