قطب مترجم
این مکان برای مترجمان است، جایی که مبتدیان برای شروع کمک میگیرند. کاربران پیشرفته میتوانند از نحوه علامت گذاری صفحات برای ترجمه مطلع شوند. بنابراین ابتدا باید قبل از شروع ترجمه صفحات، با نحوه کار آن آشنا شوید.
MediaWiki.org از اکستنشن:ترجمه برای بومی سازی استفاده میکند. این ویکی مکانی است که میتوانید اطلاعات مفصلی در مورد آن پیدا کنید. Help:Extension:Translate را ببینید. می توانید اطلاعات بیشتر را برای مبتدیان در Project:سیاست زبان پیدا کنید.
اگر میخواهید به ما در ترجمه کمک کنید
توصیه می شود برای آشنایی با استفاده از پسوند ترجمه، صفحه نمونه ترجمه را بخوانید. در محل کار، بهترین شیوهها را دنبال کنید.
برای اطلاعات بیشتر در مورد پروژه ترجمه زبان خود، به Project:Translation بروید.
مترجمان جدید
برای مبتدیان، بهتر است ترجمه هر پیامی را در صفحه ای شروع کنند که مترجم دیگری قبلا ترجمه را شروع کرده است. مترجم اصلی به احتمال زیاد ویرایش شما را ردیابی می کند، بنابراین ترجمههای شما احتمالا به زودی بررسی می شوند. اگر اشتباهی در کار شما باشد، آن را برطرف می کنند. It is one of more good reasons, for the watching pages.
برای مترجمان حرفهای
If you want to learn more on how to prepare a page for translation, visit Page translation example. At the end of this work, you need to wait until the prepared page is processed by the Translation administrator who marks this page for translation.
مدیران ترجمه
Only users in the group Translate administrator may mark pages for translation. If you have waited for a page to be marked a certain amount of time, you may request any user in this list to do it.
توصیه شده
- ترجمه محتوا – Help tool for translators, to translate the content of Wikipedia articles into other languages.
- Multilingual Templates and Modules – How to create multilingual templates and modules (draft)
- Project:Village Pump – The place for questions and answers about translations (in English).
همچنین ببینید
- Wikimedia Language engineering
- Multilingual MediaWiki – Described the old system of MediaWiki translation methods (unused now; only for information)