Translatable modules/Stakeholders/nl
Appearance
De opzet van het project Translatable modules is het maken van een nieuw framework voor het vertalen van een module. Omdat het het werk van verschillende groepen mensen raakt dienen zij het project te kunnen beoordelen.
Gebruikersgroep | Uitleg | Wat betekent het voor de gebruikerservaring | Details |
---|---|---|---|
Module en sjabloon ontwikkelaars | Iedereen die vaak wijzigingen in de 'Module and Template' namespace doet, dus de in sommige wiki's zogenoemde “engineers”. | De huidige code blijft werken, er komen nieuwe functies beschikbaar. | Het doel van het project is het wijzigen hoe voor de mensen leesbare berichten worden gebruikt in de code van modules. De wijziging moet optioneel, minimaal en eenvoudig te leren en te vertalen zijn. |
Vertalers van de core van MediaWiki, extensies en wiki-pagina's | Iedereen die core MediaWiki en extensies op translatewiki.net en pagina's op Wikimedia meertalige websites vertaald. | De gebruikerservaring van de huidige workflow zal niet significant wijzigen, de nieuwe zal worden gebouwd volgens de bestaande. | Het vertalen van vertaalbare modules dient eenvoudiger te worden door de wijzigingen die voor dit project worden gedaan, de gebruikersinterface zal consistenter worden. |
Sjabloon en module vertalers | Iedereen die bijdraagt aan de vertalingen in de eigen taal van leesbare teksten die voorkomen in modules en sjablonen. De vertalers zijn vaak ook bewerker van deze wiki's. Ook dragen ze vaak bij aan andere Wikimedia websites en aan translatewiki.net. | Modules die de nieuwe technologie niet overnemen worden niet aangepast. De verbeterde gebruikerservaring komt alleen beschikbaar bij het overnemen van de nieuwe technologie. | De ervaring moet gemakkelijk en eenduidig zijn, zo min mogelijk codeerwerk bevatten en gelijksoortig te zijn als bij het vertalen van core MediaWiki en extensies. |
Vertalingenbeheerders | Mensen die niet noodzakelijk modules en sjablonen ontwikkelen, maar die vertaalbare pagina's organiseren, verwijderen dingen die niet vertaald hoeven te worden, wijzigen Engelse berichten naar beter vertaalbare teksten, voegen documentatie toe en helpen andere vertalers. Zij zijn ook vaak algemene editors, Module en sjabloon ontwikkelaars en vertalersgroepen. | De gebruikerservaring van de paginavertaling workflow zal niet significant wijzigen, de nieuwe workflow moet gemakkelijk te leren zijn voor de module vertaalorganisatie. | De rol van de gemeenschap bestaat nu voor vertaalbare pagina's, en op een bepaalde manier ook voor sjablonen maar niet grote mate voor modules. Daar wordt het meestal gedaan door de Module en sjabloonontwikkelaars, de ervaring verschilt dus per module. De ervaring moet gelijk worden en wat losser komen te staan van de ontwikkeling van de module. |
Vertalen door ontwikkelaars en onderhouders van extensies | Degenen die de code voor de extensie Translate maken. | Er zullen significante aanpassingen in de extensie nodig zijn. | De huidige functies van de extensie Translate moeten in het algemeen zonder aanpassing blijven werken. De aanpassingen moeten worden gepland en geïmplementeerd voor het beginnen met het ondersteunen van het gebruik van de extensie. Het ondersteunen van vertaalbare modules dient op de langere termijn niet het onderhoud te vermeerderen. |
Wikimedia website betrouwbaarheid en performance | Degenen die de performance van Wikimedia websites meten en zorgen dat die snel en soepel gebruikt kunnen worden. | De performance van het opbouwen van de pagina moet niet slechter worden. | De modules worden op bijna alle pagina's gebruikt via sjablonen. Deze pagina's mogen niet langzamer worden door het project voor vertaalbare modules. |
Editors in het algemeen | Iedereen die pagina's bewerkt, bestanden upload en deelneemt aan discussies op overlegpagina's, maar niet vaak bijdraagt aan de namespace Module and Template. Echter bij alle editoren gebruiken sjablonen op allerlei pagina-types en sjablonen om modules te gebruiken. | Zal niet significant wijzigen. | Het ervaren van het toevoegen van een sjabloon aan een pagina of het bewerken van parameters van een al toegevoegd sjabloon moet niet significant wijzigen. |
Lezers | Alle lezers op meertalige Wikimedia websites, in het bijzonder Commons en Wikidata. Daar tonen bijna alle pagina's de uitvoer van sjablonen en modules. | Zal niet significant wijzigen. | Al vertaalde teksten moeten vertaald blijven. Het vertalen vereenvoudigen zal tot een sneller gebruikerservaring in de eigen taal leiden. |
Abstracte Wikipedia ontwikkelaars | Het AW productteam en die gemeenschap. | N.v.t. | Omdat er nog niets is, raakt het ook niets. Echter het werk dient gecoördineerd te worden omdat Abstracte Wikipedia (Wikifuncties) een gedeelde modules repository kunnen hebben. |
Meer informatie
- Discussie over Translatable modules.
- Principes bij ontwikkelen en ontwerp
- Huidige oplossingen
- Voorgestelde oplossingen - het deel waar de meeste discussie over en beoordeling van nodig is
- Engineering overwegingen