Do mesmo modo que outros já o postaram, também, revalido o mesmo tema em PT PT. Ou seja os tradutores nos dias de hoje são de tal modo perfeitos que quase não será necessária a intervenção humana. No meu caso, faço alterações do PT/BR para PT/PT, mas, na realidade não intenciono escrever nenhuma tese sobre o assunto, sobretudo num artigo cientifico. Ou seja, a wikipedia está 10 anos atrás no tempo com as suas regras estapafúrdias. A comunidade está envelhecida e os novos não estão para isto. Nem eu tão pouco pretendo literalmente queimar tempo da minha vida com assuntos que depois não serão validados.
Similarly to others who have already posted, I also reaffirm the same topic in European Portuguese (PT PT). In other words, translators today are so perfect that human intervention is almost unnecessary. In my case, I make changes from PT/BR to PT/PT, but in reality, I don't intend to write a thesis on the subject, especially not in a scientific article. In other words, Wikipedia is 10 years behind with its absurd rules. The community is aging, and the newcomers are not up for this. Nor do I intend to literally waste my time on matters that will not be validated by a less AI-centric medium.