Pomoc:Rozszerzenie:Przetłumacz/Statystyki i raporty
Tłumacze (główna strona pomocy )
- Jak przetłumaczyć?
- Dobre praktyki
- Statystyki i raporty
- Kontrola jakości
- Statystyki grup komunikatów
- Tłumaczenie offline
- Słowniczek
Administratorzy tłumaczeń
- Jak przygotować stronę do tłumaczenia?
- Administracja tłumaczeniami stron
- Tłumaczenie elementu bez dokładnych planów
- Zarządzanie grupami
- Przenoszenie stron do przetłumaczenia
- Importowanie tłumaczeń z pliku CSV
- Working with message bundles
Administratorzy i twórcy
Przedłużenie tłumaczeń zapewnia wiele statystyk i raportów. Większość z nich jest aktualizowana w czasie rzeczywistym. Są one ujawniane głównie na czterech specjalnych stronach LanguageStats, MessageGroupStats, TranslationStats i SupportedLanguages. Pierwsze dwa są różnymi poglądami na te same dane: procenty ukończenia każdego języka w każdej grupie wiadomości. Ostatnie dwie strony pomagają administratorom tłumaczeń śledzić zdrowie społeczności tłumacza, zarówno z perspektywy wysokiego szczebla, jak i z bliskiej szczegółowej perspektywy.
Są one przydatne zarówno dla tłumacza, aby znaleźć rzeczy do zrobienia, jak i dla koordynatorów projektu, aby monitorować, co się dzieje. Ponadto mogą służyć do wizualizacji społeczności wiki i pracy dla wielu potencjalnych odbiorców.
Ukończenie statystyki za wszystkie prace w jednym języku
Głównym odbiorcom strony Special:LanguageStats są tłumacze. Tłumaczom oferowane jest przegląd wszystkich grup wiadomości, które są dostępne do tłumaczenia, oraz ilość nieprzedanowanych wiadomości, jakie zawiera każda z nich, aby łatwo znaleźć na czym pracować. Pozwala na filtrowanie grup wiadomości bez tłumaczeń, grup wiadomości z wykonywanymi wszystkimi tłumaczeniami (zwyczajnie) lub obu.
Administratorzy tłumaczeń mogą grupy przesłania zgrupować na większe grupy, co sprawia, że można je rozszerzyć w tabeli statystycznej i pomaga tłumaczom, którzy interesują się tylko niektórymi projektami tłumaczeń. Grupy, które są zbiorem grup, nazywane są grupami wiadomości zaregowanych i są wyświetlane tłuszczem. Twardość jest również używana dla drugorzędnych grup wiadomości, które udostępniają część lub całość swojego komunikatu innej grupie wiadomości. Przykłady tych na translatewiki.net to grupa wiadomości dla stabilnych oddziałów MediaWiki i grupa "500 najczęściej używanych wiadomości MediaWiki".
Jeśli używane są stany przepływu pracy grupy wiadomości, wyświetlane będą również te.
Ta strona może być włączona do innych stron wiki z syntaxą, taką jak $lstatsnl
, gdzie nl może być zastąpiony dowolnym kodem językowym. Zastosowanie całkowicie tłumaczone grupy są ukryte, ale można kontrolować filtry pokazane na specjalnej stronie z syntaxą, jak {{Special:LanguageStats/nl|suppressempty=1|suppresscomplete=0}}.
Ukończenie statystyki za wszystkie prace w jednym języku
Głównym odbiorcą Special:MessageGroupStats są przetłumaczy i menedżerowie projektów. Na tej stronie przedstawiono przegląd poziomu tłumaczenia grupy wiadomości w wielu językach. Pozwala na filtrujące języki bez tłumaczeń (przezwyczaj), języki z wykonywanymi wszystkimi tłumaczeniami lub obie. Można go użyć do oceny, ile języków posiada odpowiedni poziom tłumaczeń, które języki potrzebują działań, aby osiągnąć cel w terminie lub które języky dopiero zaczęły się. Możesz użyć tej strony wraz z Lista języków i tłumaczy, aby znaleźć tłumaczy w dowolnym języku.
Jeśli używane są stany przepływu pracy grupy wiadomości, będą one również wyświetlane na tej stronie.
Ta specjalna strona może być włączona do składni {{Special:MessageGroupStats|group=groupid}}, gdzie groupid
może być zastąpiona dowolnym ważnym group id.
Możesz również użyć syntaxy {{Special:MessageGroupStats/groupid}}, ale jeśli identyfikator grupy zawiera obcięcia, to nie zadziała.
Zastosowane języki bez żadnych tłumaczeń są ukryte, ale można kontrolować filtry pokazane na specjalnej stronie z syntaxą, taką jak filtry $.
Lista języków i tłumaczy
Głównym odbiorcą Special:SupportedLanguages są administratorzy tłumaczenia. To jest wysokiej jakości przegląd społeczności tłumaczeń wiki przez administratora tłumaczeń. Wszystkie używane języki są tam wymienione, a ich poziom aktywności jest wizualny przez tag cloud. Większy tekst oznacza bardziej aktywny język. Istnieje też lista tłumaczy, w której podano, ile pracowali i czy od pewnego czasu nie działali. Administrator tłumaczenia może użyć listy, aby znaleźć tłumaczy, którzy mają pilne prace tłumaczenia, lub po prostu wpisać ping na nieaktywnych tłumaczy. Tłumacze mogą również z niego znaleźć współtłumaczy, którzy są aktywni i mogą być kontaktami, dzięki czemu społeczność tłumaczy będzie się współpracować.
Wykresy aktywności
Głównym odbiorcą Special:TranslationStats są administratorzy tłumaczenia. Ta strona działa jako narzędzie zarówno do sprawdzenia aktywności społeczności, jak i generowania ładnych grafik. Można wybrać, aby wykreślić każdy z pięciu następujących parametrów (jedynie jeden na raz): liczba aktywnych tłumaczy, liczba edycji tłumaczeń, liczba przeglądów tłumaczeń i liczba rewizerów lub liczba nowych rejestracji użytkowników. Można wybrać skalę czasową w godzinach, dniach, tygodniach lub miesiącach, okres, w którym należy zgłaszać się w dniach i rozmiar obrazu. Przedwidoczność wykresu zapewni również tekst wikitext, który może być skopiowany na każdą stronę w wiki, aby włączyć w niego wykres. Grafy są przechowywane przez kilka godzin, ale w zasadzie aktualizują się w czasie rzeczywistym.
Graf można ograniczyć do określonych grup wiadomości lub do określonych języków, aby dokonać porównania. W ten sposób można na przykład wykreszczyć tłumaczenia dla MediaWiki core w języku fińskim, szwedzkim, norweskim i duńskim i pokazać, że w wybitnym miejscu można spróbować pobudzić jakąś zdrową konkurencję i zwiększyć aktywność tłumaczenia.
Dostępność tej strony zależy od instalowania i konfiguracji PHPlot. Grafy są lokalizowane, ale serwer musi mieć czcionki dla wszystkich skryptów, a nawet przy dobrych czcionkach niektóre języki są nieprawidłowo wyświetlane.
Tłumaczenia we wszystkich językach
Głównym odbiorcą Special:Translations są administratorzy tłumaczeń. Ta strona zawiera listę wszystkich tłumaczeń danej wiadomości. Dzięki tej stronie administrator tłumaczeń może łatwo wykonać prostą konserwację i porównać tłumaczenia. Historia i edytor tłumaczeń dla każdej wiadomości są tylko jednym kliknięciem.
Strona ta jest połączona z sekcją "W innych językach" w pasku boksu narzędzi, gdy przeglądasz jednostki tłumaczeń lub inne tłumaczenia wiadomości.
W przypadku częściowo zautomatyzowanych zmian masowych należy zapoznać się z Przedłużenie zastępowania tekstu albo ramę Pywikibot . Do eksportu dostępny jest moduł API.
Zwykłe zmiany, powiedzionek i zalogowań
Wszyscy użytkownicy mogą korzystać z Special:RecentChanges, na którym można śledzić wszystkie prace związane z tłumaczeniem. Filtry są dodawane, aby uczynić go bardziej przydatnym, zwłaszcza w przypadku tłumaczenia stron, gdzie każda edycja jest wykonywana na stronie jednostki tłumaczenia i kopiowana na stronie tłumaczenia, co powoduje dwa wpisy na niefiltrowanej stronie ostatnich zmian.
Oto opcje filtrowania ostatnich zmian:
- "nie filtruj" – Don't filter anything, show complete feed.
- "pokaż tylko tłumaczenia" – Show only edits to all system messages, their translations and all translation namespaces.
- "pokaż wszystkie oprócz tłumaczeń" – Hide all the edits shown with the previous option (default option).
- "Zmiany w komunikatach w języku tej strony" – Show only edits to actual system messages used by the wiki interface (MediaWiki pages, not subpages).
Filtry mają podobny wpływ na działania na takich stronach oraz na ich strony rozmowy. W przypadku większej liczby filtrów można zainstalować rozszerzenie CleanChanges . Wprowadza filtr według nazw użytkowników i kodów językowych, a sama lista ostatnich zmian zawiera mniejszy podzbior informacji.
All the filters can also be used as feeds. Just choose the filters that you want and append &feed=atom
to the URL. You could for instance watch all new translations in your language in your feed reader. Example: https://translatewiki.net/w/i.php?translations=only&trailer=%2Ffi&title=Special:RecentChanges&feed=atom
Almost all translation related actions, like marking page for translation, reviewing a translation etc., are logged. The logs are shown in the recent changes listing, but also in the page translation log and the translation review log.
Translators who want to follow recent translations have many options: they can use their watchlist, typically to just check for updates to their translations; alternatively, if they want to give a more general look to all translations, follow the recent changes from the special page or the syndicated feed as described above, or, perhaps the most comfortable way, using the "Special:Translate/!recent" recent translation message group with the "accept translations" or "review all translations" task (see Quality assurance).
Zadania przeglądowe (obecnie) zapewniają również jedyny sposób monitorowania zmian w określonej grupie wiadomości: można wybrać tę grupę i, jeśli wcześniej przeglądałeś jej tłumaczenia (lub ktoś inny), pojawią się tylko nowe.
Przekładne strony są najłatwiejszymi grupami wiadomości do monitorowania: można po prostu spojrzeć na historię strony lub mieć łączny widok wszystkich zmian wszystkich stron na stronie ostatnich zmian za pomocą filtra "pokaż wszystkie oprócz tłumaczeń".
Tabela statystyk
Grupa skryptów linii poleceńStatistics.php umożliwia tworzenie niestandardowych wersji tabel wyświetlanej w specjalnym:MessageGroupStats.
Możesz wybrać wiele grup i listę języków.
Scenariusz może wyprodukować wyjście w różnych formach: tekst, wikitext lub HTML.
Można użyć botów lub maintenance/edit.php
do automatycznego importowania tabel statystycznych na strony wiki.
Jeśli chcesz utrzymać te tabele na bieżąco, musisz regularnie (na przykład codziennie) ponownie uruchamiać skrypty.
Inne przydatne rozszerzenia
Ocena użytkownika
The primary audience for Special:ContributionScores
(added by Contribution Scores extension) are translators.
Strona ta tworzy rank użytkowników w oparciu o liczbę edytowanych stron i edycji użytkownicy dokonali w ciągu ostatnich 7 dni, 30 dni lub w całym czasie.
Warto zobaczyć, kto był najbardziej aktywny na wiki w ciągu ostatnich kilku dni i porównać swoją działalność z innymi.
Custom charts can be generated and included in any page, by passing parameters to the special page in the subpage format, for instance: {{Special:ContributionScores/10/0/notools,nosort}}
.
Oto parametry użyte w poprzednim przykładzie:
- The number of users shown in each table.
- The number of days to report on (
0
for all time). - A list of comma-separated configuration settings:
notools
hides the standard links to user talk, contributions etc. after each user name;nosort
makes the table not sortable, reducing space requirements.
Mapy
Mapy są przydatną funkcją dodaną przez rozszerzenie Maps . They are not specific to translation work, but they can be of use for instance in project and language portals/coordination pages, which are among the translation best practices. See for instance the map of MediaWiki translators on translatewiki.net.
Dzięki mapom, dystrybucja tłumaczy w świecie fizycznym może być łatwo wizualna, co oznacza, że ludzie z zewnątrz społeczności widzą, jak jest żywa i rozpowszechniona na całym świecie (jak prawdopodobnie będzie każda społeczność tłumaczy). Secondarily, translators can feel it too; moreover, seeing where other translators working on the same language or project are helps in building a sense of community (and perhaps even making new friends). Wreszcie, koordynatorzy projektów i administratorzy wiki mogą również zobaczyć geograficzne (nie tylko języki), w których wiki dobrze się sprawdza lub można je poprawić.